Ile kosztuje tłumacz przysięgły?

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia, konieczne jest skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza. Ile kosztuje tłumacz przysięgły? Odpowiedź będzie zależna od kilku czynników. Ważny jest jednak fakt, że usługi tłumacza przysięgłego są niezbędne, jeśli chodzi o przekład rozmaitych tekstów o charakterze urzędowym lub prawnym. Tłumacze przysięgli mogą się także zajmować tłumaczeniami ustnymi, poświadczeniem przekładów wykonanych przez inne osoby bądź wykonywaniem odpisów takich tekstów. Od czego zależy cena tłumaczenia?

Spis treści:

  • Kim jest tłumacz przysięgły?
  • Jakie teksty wymagają tłumaczenia przysięgłego?
  • Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe?

Z wpisu dowiesz się, kim jest tłumacz przysięgły, jaka jest cena tłumaczenia przysięgłego oraz jakie teksty wymagają tłumaczenia przysięgłego.

Kim jest tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły to osoba, która posiada obywatelstwo polskie, jednego z krajów UE lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu. Tłumaczem przysięgłym może być osoba, która zna język polski, posiada zdolność do czynności prawnych oraz tytuł magistra. Wymogiem jest również zdanie egzaminy pisemnego oraz ustnego z danego języka przed Państwową Komisją Egzaminacyjną.

Jakie teksty wymagają tłumaczenia przysięgłego?

Przede wszystkim konieczne jest wykonanie tłumaczenia zaświadczeń urzędowych w przypadku, gdy planujemy wyjazd do obcego kraju lub powrót do Polski. Do najczęściej przekładanych dokumentów należą m.in. dyplomy ukończenia studiów, świadectwa maturalne, akty ślubu, akty urodzenia, zaświadczenia o niekaralności.

Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe?

Jak głosi ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, jedna strona tłumaczenia to 1125 znaków. Co istotne, koszt tłumaczenia na język polski przeważnie jest niższy niż z języka polskiego na język obcy. Za tłumaczenie wykonane w dniu otrzymania zlecenia, stawi w obu przypadkach podnoszą się o 50% kwoty pierwotnej! Teksty specjalistyczne wiążą się z kolei z dopłatą o 25%. Musimy pamiętać, że wybierając się do danego tłumacza przysięgłego, przekład z danego języka obejmuje także różnego rodzaju adnotacje, pieczątki itp.

Wielu tłumaczy przysięgłych oferuje darmową wycenę! Warto z niej skorzystać, aby wiedzieć, na jaką kwotę należy się przygotować. Wystarczy dodać załącznik, a cenę otrzymamy na maila.