Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenia specjalistyczne obejmują dokumenty, które przekładają tłumacze z odpowiednim doświadczeniem z wąskich dziedzin nauki. Przekłady fachowe to m.in. dokumentacji technicznych maszyn, odpowiednie opracowania naukowe. Profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne mogą też wiązać się z terminologią z zakresu medycyny. Przekład specjalistyczny to także inne dokumenty, których treść znacząco wykracza poza standardową wiedzę tłumaczy, m.in. translacja tekstów prawnych. Dlatego tłumaczeniu temu należy poświęcić swoją uwagę. 

Przyjmujemy zamówienia na wykonanie tłumaczeń w ramach specjalistycznej translacji głównie ze Śląska. W przypadku, gdy Twoim miastem jest np. Warszawa, także zachęcamy Cię do skorzystania z naszych usług – fachowej translacji na dowolny język z 30. Warszawa, jak i każdy inny ośrodek miejski i okolice w kraju są obszarem naszych działań. Zleć nam translacje naukowe np. na czeski bądź włoski – wykonujemy różne przekłady, które wymagają specjalistycznej wiedzy. W zasadzie przyjmujemy zlecenia na każdego rodzaju tłumaczenie fachowe w dowolnym zakresie. Naszą ofertę kierujemy przede wszystkim do firm, ale też do indywidualnego klienta – wystarczy dostarczyć nam strony, które mają być przełożone.

Dokonamy przekładu na polski lub wykonamy różnego rodzaju tłumaczenia tekstu zgodnie z oczekiwaniami Klienta. Czeka na Ciebie darmowa wycena – jeśli temu wyliczeniu nie masz nic do zarzucenia, prześlij nam dokument, niezależnie od tego, czy jego terminologię można przypisać do dziedziny prawo, czy medycyna. W przypadku, gdy potrzebujesz tłumaczeń „na już”, zrealizujemy tłumaczenia mające nawet trudną terminologię – przełożymy teksty na różne języki bez zwłoki – m.in. dzięki nowoczesnemu programowi.

JAK REALIZUJEMY TŁUMACZENIE SPECJALISTYCZNE?

Tłumaczenie specjalistyczne wykonują wybitni specjaliści – niekwestionowane autorytety ze swoich dziedzin. Z powodu różnych czynników, tłumaczenie specjalistyczne wymaga zwykle więcej czasu do wykonania ze względu np. na terminologię. Takie przekłady możemy wykonać na różne języki (m.in. na hiszpański) także w krótszym czasie, więc nie jest to regułą. Nasz tłumacz z właściwym doświadczeniem i rozeznaniem w tematyce oferuje Ci przekład w terminie, który Cię usatysfakcjonuje. Zdecyduj się na translację, którą proponujemy w wielu językach. Proponujemy darmową wycenę!

Kto najczęściej zleca nam tłumaczenie specjalistyczne?

Naszymi Klientami, których interesują profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne, są: ośrodki badawcze, naukowcy, zakłady produkcyjne z sektora automotive i IT, a także naukowcy, lekarze, sportowcy i wszystkie inne osoby, mające kontakt z rzadko spotykanymi branżami i fachową terminologią. Tłumacze w takim mieście, jak Warszawa, nie byli tymi, z którymi współpraca układałaby się owocnie w takim zakresie translacji? Nie powierzyłeś jeszcze zlecenia temu fachowcowi od tłumaczenia, który wywiązywałby się z podanych terminów, mógłby się wykazać określonym doświadczeniem i oferować odpowiednie, atrakcyjne ceny za tłumaczone teksty lub bezpłatną wycenę przekładów, np. prawnych?

Zapraszamy Cię do naszego biura – u nas są tylko doświadczeni i kompetentni tłumacze. Realizujemy profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne z kraju i przekłady zza granicy np. na polski, oferując najwyższy standard usług – translacje na 30 języków, m.in. na hiszpański, czy włoski. Jeśli nawet dostarczyłeś nam pliki dzień temu, możesz otrzymać przekład w krótkim czasie. Życzysz sobie przekładu specjalistycznego – zgłoś się do nas, niezależnie od tego, czy Twoim miastem są np. Gliwice, czy Warszawa.

BIURO TŁUMACZEŃ SPECJALISTYCZNYCH – JAKIE TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE WYKONUJEMY?

Biuro tłumaczeń specjalistycznych – nasz zespół świadczy usługi translacyjne na różne języki i na każdy typ dokumentu, który tylko mieści się w kategorii tekstów specjalistycznych. Jest to więc szeroka kategoria, obejmująca:

  • dokument danej branży,
  • rysunek techniczny,
  • instrukcję obsługi rzadko spotykanych maszyn (i innych treści technicznych),
  • dokument wymagający fachowej wiedzy językowej.

Biuro tłumaczeń specjalistycznych – nasz zespół ekspertów cieszy się zainteresowaniem wśród Klientów z różnych miast (m.in. Warszawa) – oferuje swoją pomoc szczególnie Odbiorcom z branży biznesowej, marketingowej, technologicznej oraz technicznej. Ponadto biuro tłumaczeń specjalistycznych wykonuje translacje dla Odbiorców, którzy są z branży medycyny i farmacji. Wykonywane profesjonalne tłumaczenia z zakresu prawa, a także z kategorii finanse, czy księgowość oraz z rachunkowość są również w naszych kompetencjach.

Przyjmujemy zamówienia na tłumaczenie, gdy jest to pojedyncza strona, więcej niż jedna strona, a także pliki powyżej stu stron. Posiadamy dostęp do nowoczesnej technologii, która ułatwia pracę. Możesz nam przekazać treści, które są albo w wersji papierowej, albo elektronicznej. Skontaktuj się z nami, jeśli Warszawa jest miejscem Twojego zamieszkania lub dowolne inne miasto – jeśli potrzebujesz przekładu w postaci tłumaczenia specjalistycznego, jesteśmy do Twoich usług. U nas masz gwarancję wykonania tłumaczeń wysokiej jakości.

Tłumaczenia specjalistyczne

Co jest w tłumaczeniach specjalistycznych, czego brakuje temu ogólnemu tłumaczeniu dokumentów? Różnica polega przede wszystkim na kompetencjach tłumacza oraz wiedzy, jaką musi dysponować, aby dokonać przekładów. Zgodnie z definicją, wykonywane tłumaczenia ogólne, np. na język polski, czy rosyjski, nie wymagają większych umiejętności językowych – wystarczający jest zasób terminologii niewykraczający poza znajomość danego języka obcego na poziomie danej szkoły średniej. Zatem każda osoba o odpowiednich kompetencjach językowych związanych z władaniem językiem obcym może tego typu tłumaczenia stworzyć. Nie wymaga bowiem fachowych informacji z określonej branży z zakresu terminów językowych.

Inaczej jest w tłumaczeniach specjalistycznych, np. dokumentów prawnych. Tego typu teksty i artykuły zawierają najczęściej zbiór profesjonalnej terminologii w zakresie wykształcenia średniego w danej specjalności. Mogą być to również teksty z zakresu prawa, więc należy posiadać ukierunkowane kompetencje językowe.

W tłumaczeniach specjalistycznych można wyodrębnić te o szczególnym stopniu trudności. Są to najczęściej treści, które wymagają fachowej znajomości języków na poziomie szkoły wyższej z danego zakresu (np. z angielskiego lub na czeski). W tej kategorii mieszczą się również artykuły i teksty z zakresu rzadkich dziedzin kultury, nauki i techniczne, jak również dokumenty z elementami gwary, dialektów, skrótów czy żargonu środowiskowego, a także znajomość archaizmów.

Podobnie jest w przypadku, gdy mamy zająć się tłumaczeniem reklam, sloganów czy ogłoszeń. W tym wypadku nie można mieć najmniejszych wątpliwości co do kompetencji językowych tłumacza. Dzięki temu można liczyć na wysoką jakość jego translacji. Jest konieczne również korzystanie wyłącznie ze źródeł fachowych, dokumentacji lub konsultacji podczas przekładów z osobami dysponującymi specjalistyczną wiedzą, które mogą wykonać potrzebne translacje.

TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE CENNIK

Tłumaczenie specjalistyczne cennik – jeśli interesuje Cię koszt za ten rodzaj translacji, jest u nas bezpłatna wycena (menu na stronie) i fachowa precyzja. W ten sposób bardzo szybko dowiesz się, czy tłumaczenie specjalistyczne cennik jest na miarę Twoich oczekiwań, jeśli chodzi o finanse. Za każdym razem indywidualnie wyceniamy dokumenty i inne treści, które chciałbyś zlecić, by nasz tłumacz wykonał przekład np. z języka angielskiego. Dzięki temu oferujemy najlepszy stosunek jakości usługi do oferty cenowej. Każda taka treść jest bowiem inna pod względem stopnia trudności tłumaczenia.

Jeżeli chodzi o tłumaczenie specjalistyczne cena, to nasza wycena (formularz kontaktowy w menu) uwzględnia nie tylko rodzaj tekstu, który otrzymamy, czy wariant języka. Tłumaczenie specjalistyczne cena to także preferowany przez Ciebie termin realizacji przekładu, na jaki mają być przełożone artykuły. Korzystając z darmowej wyceny, można liczyć na szybką odpowiedź z naszej strony – odezwiemy się w ciągu 30 minut!

Tłumaczenia tekstów, z jakich branż są uznawane za specjalistyczne?

Mówiąc o tłumaczeniu fachowych dokumentów, są to tłumaczenia tekstów z takich dziedzin, jak medycyna, prawo, inżynieria budowlana, fizyka, matematyka i wiele innych, fachowych dziedzin. Aby tłumacze mogli poprawnie wykonać swoją pracę, tłumaczenie musi być sporządzone wyłącznie przez osobę o odpowiedniej wiedzy. Często konieczne jest także korzystanie z dodatkowych źródeł informacji, niezbędna jest też precyzja.

Czy tłumaczenie pracy naukowej albo referatu zalicza się również do tłumaczeń z kategorii specjalistyczne?

Prace naukowe, referaty czy publikacje z czasopism branżowych również mieści się w kategorii specjalistyczne tłumaczenia. Znajdzie się tu każdy tekst, który zawiera fachowe słownictwo, typowe dla konkretnej dziedziny wiedzy wymagającej znajomości języków.

Czy każdą treść da się dobrze przetłumaczyć?

Aby mogło powstać rzetelne tłumaczenie, treść źródłowa musi być odpowiednio wysokiej jakości. W przypadku niejasnych źródeł czy będących nierzetelnym przekładem z innego języka obcego mogą pojawić się trudności w tłumaczeniu dokumentów. Zatem przed podjęciem się zadania tłumacz ocenia jakość materiałów, a w przypadku wykrycia błędów czy niejasności, wraz z Klientem ustala dalsze kroki translacji językowej, np. na polski.

Mając na uwadze specyfikę fachowych treści, każdorazowo temu tłumaczeniu poświęcamy najwyższą uwagę – precyzja ma dla nas kluczowe znaczenie. Zapewniamy rzetelne i profesjonalne tłumaczenia tekstów m.in. na polski z kategorii specjalistyczne. Biuro tłumaczeń to miejsce, w którym pracują wyłącznie specjaliści dbający o szczegóły.

TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE JĘZYK ANGIELSKI

Tłumaczymy na różne języki, jednak ze względu na to, że to angielski jest językiem międzynarodowym i najbardziej powszechnym, to właśnie wykonywane tłumaczenia specjalistyczne po angielsku cieszą się największym zainteresowaniem. Można zlecić nam zarówno tłumaczenia angielski specjalistyczne tekstów z tego języka, jak i tłumaczenia specjalistyczne po angielsku z każdej branży, którą wymieniliśmy. Z języka angielskiego wykonujemy najwięcej tłumaczeń. Spodziewaj się dogodnych terminów realizacji.

TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE FRANCUSKI JĘZYK

Znajomości językowe biura – nie tylko tłumaczenia angielski specjalistyczne tekstów cieszą się u nas dużym powodzeniem. Równie często przekładamy treści branżowe i techniczne z języka francuskiego na polski i odwrotnie. Możesz również zdecydować się na przekłady tekstów z dowolnego innego języka spośród 30 tych, które znamy, na język francuski (np. na angielski, rosyjski, czy niemiecki).

TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE NIEMIECKI JĘZYK

Tłumacz specjalistyczny z naszego biura doskonale zna angielski, jak również zasady i zakres terminologii języka niemieckiego z dowolnej branży w ramach naszych kompetencji. Nasz tłumacz specjalistyczny ma wieloletnie doświadczenie – przełoży Twoje dokumenty na niemiecki i wykona tłumaczenia specjalistyczne z języka niemieckiego na polski (lub inny, np. rosyjski) w terminie, który jest najbardziej dogodny.

TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE ROSYJSKI JĘZYK

Tłumaczenie specjalistyczne tekstów na rosyjski to idealne rozwiązanie, jeżeli chcesz związać swoje życie zawodowe lub prywatne właśnie z Rosją. Oferujemy tłumaczenia na rosyjski lub z tego języka na przykład na polski albo na przekłady na angielski również w innych sytuacjach. Jeśli więc chciałbyś przekład tekstów ze studiów bądź też są to treści napisane w języku rosyjskim, które należy przełożyć na język angielski. Oferujemy także przekład na polski, jeśli dana treść nie ma swojego odpowiednika po polsku w naszym kraju. Warto zdecydować się właśnie na usługi biura, które prowadzimy – nasz tłumacz wykona tłumaczenia specjalistyczne szybko, bezbłędnie i rzetelnie. Skorzystaj z naszych usług!

Obejmujemy cały Śląsk i nie tylko

Biuro tłumaczeń znajduje się na Śląsku i tłumaczy w 30 językach, a największe grono Klientów z branży, którą tłumaczymy, pochodzi z takich miast jak Bytom, Chorzów, Częstochowa, Dąbrowa Górnicza, Gliwice, Katowice, Ruda Śląska, Sosnowiec, Tychy czy Zabrze. Nasz przekład proponujemy jednak firmom z różnych części Polski, z dowolnej miejscowości bądź regionu (np. Warszawa, czy małopolskie). Jeśli potrzebujesz wyłącznie profesjonalnego tłumaczenia specjalistycznego, nasz zespół tłumaczy jest do Twojej dyspozycji! Skontaktuj się z nami i zapytaj o tłumaczenia z danej dziedziny. Chętnie rozwiejemy wszelkie wątpliwości!

Zachęcamy do skorzystania z oferty naszego biura tłumaczeń.