In Blog
Posted Kiedy warto zlecić tłumaczenie specjalistyczne?
Dobre tłumaczenia specjalistyczne to tłumaczenia oferowane przez doświadczonych tłumaczy, specjalistów w swoim fachu. Ci najczęściej współpracują z biurem tłumaczeń [...]
In Blog
Posted Komu warto zlecić tłumaczenie specjalistyczne?
Branża tłumaczeń zajmuje się różnorodnymi tłumaczeniami. Dużą ich grupę stanowić będą jednak tłumaczenia specjalistyczne – a tych nie warto zlecać niesprawdzonemu, [...]
In Blog
Posted Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenia przysięgłe to translacje wykonywane przez doświadczonych tłumaczy. Warto je zamawiać szczególnie wówczas, gdy mamy do przetłumaczenia ważne dokumenty sądowe [...]
In Blog
Posted Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń?
Terminowość, specjalizacja, jak również maksymalna fachowość usług translatorskich. Tego właśnie szukać powinniśmy w dobrym biurze tłumaczeń. Nie bójmy się dokonać selekcji spośród [...]
In Blog
Posted Na co zwrócić uwagę przy wyborze biura tłumaczeń?
Jeśli szukamy najlepszego biura tłumaczeń – postawmy na to oferujące kompleksowe usługi z branży. Mając możliwość zlecenia tłumaczenia zwykłego, specjalistycznego [...]
In Blog
Posted Ile kosztuje tłumacz przysięgły?
Jeśli potrzebujesz tłumaczenia, konieczne jest skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza. Ile kosztuje tłumacz przysięgły? Odpowiedź będzie zależna od kilku czynników. Ważny jest [...]
In Blog
Posted Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego – jak wybrać?
Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego to człowiek, który musi posiadać odpowiednie kwalifikacje. Język hiszpański należy do języków, które są bardzo często używane na całym [...]
In Blog
Posted Tłumacz przysięgły angielski – co trzeba wiedzieć?
Jaki powinien być profesjonalny tłumacz przysięgły angielskiego? Ile kosztują usługi tłumacza przysięgłego? Sprawdź poniższe wskazówki, a dowiesz się, czym wyróżnia się odpowiedni tłumacz [...]
In Blog
Posted Wszystko, co musisz wiedzieć o tłumaczeniach technicznych
Człowiek żyjący we współczesnych czasach zewsząd otoczony jest olbrzymią ilością informacji. Banery reklamowe, powiadomienia na smartfonie, internet, telewizja i praca. O ile [...]
In Blog
Posted Jak wygląda tłumaczenie książki?
Czy czytając kolejną książkę zastanawiałeś się kiedykolwiek nad tym jak powstała? Zapewne nie! Większość z nas sprawdza oczywiście autora, wydawnictwo, czasami przypisy, [...]
In Blog
Posted Kilka słów o tłumaczeniach medycznych i farmaceutycznych
Tłumaczenia tekstów związanych z opisami ulotek dołączonych do lekarstw lub urządzeń medycznych czy kart pacjentów są traktowane jako teksty specjalistyczne, których [...]
In Blog
Posted Najważniejsze informacje o tłumaczeniu tekstów prawnych
Tłumaczenie tekstów z zakresu prawa nie należy do najprostszych. Zawiła treść i nieznajoma formuła sprawiają, że bez odpowiednich umiejętności i wiedzy lepiej [...]
In Blog
Posted Tłumaczenia konsekutywne – czym są i kiedy się je stosuje?
Z pewnością zetknąłeś się już z pojęciem tłumaczeń ustnych czy tłumaczeń symultanicznych. Tym razem przyjrzymy się przekładom o trudno brzmiącej nazwie – tłumaczeniom [...]
In Blog
Posted Po czym poznać profesjonalnego tłumacza języka angielskiego?
Tak naprawdę dziś o profesjonalnego tłumacza języka angielskiego nie jest łatwo. Choć jest to jeden z najpopularniejszych, jak nie najpopularniejszy język [...]
In Blog
Posted Jak należy tłumaczyć teksty związane z finansami?
Wszelkiego rodzaju dokumenty finansowe wymagają szczególnego traktowania podczas tłumaczenia, a to ze względu na swoją wagę i znaczenie. Od prawidłowego przekładu [...]
In Blog
Posted Jaka jest różnica pomiędzy tłumaczeniem zwykłym, a przysięgłym?
W rozmaitych biurach zajmujących się tłumaczeniami zwykle można natknąć się na dwa główne rodzaje tłumaczeń: zwykle i przysięgłe. Jednak co to właściwie znaczy [...]
In Blog
Posted Jak wygląda profesjonalne tłumaczenie strony internetowej?
Mogłoby się wydawać, że aby mieć rzetelne tłumaczenie strony www, wystarczy zainstalować wtyczkę w przeglądarce, która za to odpowiada. Nic bardziej mylnego! Tego rodzaju programy [...]
In Blog
Posted Zasady wykonywania tłumaczeń przysięgłych
Tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione) to tłumaczenie tekstu wykonane przez – zgodnie z nazwą – tłumacza przysięgłego. Wykonuje się je wtedy, gdy dane dokumenty [...]
In Blog
Posted Tłumaczenia techniczne: jak wygląda proces tłumaczenia instrukcji obsługi?
Tłumaczenie instrukcji obsługi to nie lada wyzwanie dla tłumacza, jednak ustalając schemat działania, można z powodzeniem usprawnić sobie pracę. Oto jak powinna przebiegać [...]
In Blog
Posted Tłumaczenia specjalistyczne – zatrudnić pracownika na etat czy skorzystać z outsourcingu?
Tłumaczenia są częścią wielu firm, nie tylko tych związanych bezpośrednio z przekładami. Jeżeli dana firma, np. kancelaria adwokacka ma większość zagranicznych klientów, [...]
In Blog
Posted Dlaczego warto tłumaczyć z profesjonalistą niż robić to w pojedynkę?
Tłumaczenie krótkiego tekstu na studia to zupełnie inna bajka niż przetłumaczenie np. dokumentacji prawnej. W drugim przypadku pomyłka może skutkować poważniejszymi [...]
In Blog
Posted Droga do zostania tłumaczem przysięgłym
Tłumacz przysięgły to tłumacz wykonujący przekłady na rzecz osób prywatnych i firm, a także na potrzeby organów państwowych, np. sądów czy policji. Specjalizuje [...]
In Blog
Posted Jakie tłumaczenia będą cieszyć się największą popularnością?
W czasach gdy popularne języki obce stają się coraz częściej używane, tłumaczenia stanowią podstawowy sposób komunikacji na co dzień i w biznesie. Trudno dziś [...]
In Blog
Posted Po czym poznać profesjonalnego tłumacza języków obcych?
Zastanawiasz się nad skorzystaniem z usług profesjonalnego tłumacza języków obcych – do celów prywatnych bądź biznesowych? Zanim zdecydujesz się na konkretną osobę lub biuro, [...]